|
Nowo¶ci |
|
|
Informacje |
|
|
Plan
emisyjny monet
i banknotów w 2018 roku:
Polska Reprezentacja Olimpijska PyeongChang
- 200 zł, 10
zł
Wyklęci przez komunistów żołnierze niezłomni August Emil
Fieldorf „Nil”
- 10 zł
Wielcy polscy ekonomiści
Fryderyk Skarbek
- 10zł
Moneta okolicznościowa z napisem 100-lecie odzyskania przez Polskę
niepodległości
- 5 zł
Polskie Termopile - Hodów
- 10 zł
100-lecie czynu zbrojnego Polonii amerykańskiej
- 10 zł
Skarby Stanisława Augusta
Henryk Walezy
- 500 zł, 50 zł
Historia monety polskiej boratynka, tymf Jana Kazimierza
- 20 zł
760-lecie Towarzystwa Strzeleckiego Bractwa Kurkowego
w Krakowie
- 10 zł
100-lecie powstania Gimnazjum
i Liceum im. Stefana Batorego
w Warszawie
- 10 zł
POLONIA RESTITUTA
- 10 zł
125-lecie działalności Teatru im. Juliusza Słowackiego w Krakowie
- 10 zł
Niepodległość
- 20 zł (banknot
kolekcjonerski)
Stulecie odzyskania przez Polskę
niepodległości – Ignacy Jan Paderewski
- 100 zł, 10 zł
100. rocznica odzyskania przez Polskę
niepodległości
- 1 zł, 2018 zł, 100 zł
Wyklęci przez komunistów żołnierze niezłomni
– Hieronim Dekutowski „Zapora”
- 10 zł
100. rocznica wybuchu Powstania
Wielkopolskiego
- 200 zł, 10 zł
|
|
|
|
|
|
Wiadomo¶ci |
|
|
|
|
20 rubli, Bajki Narodów ¦wiata - Alicja Po Drugiej Stronie Lustra, 2007 |
|
|
Nazwa |
Cena brutto |
|
20 rubli, Bajki Narodów ¦wiata - Alicja Po Drugiej Stronie Lustra, 2007 |
220.00 PLN |
|
Producent: Mennica Polska: Numizmatyka
ID: 715
Seria: "Bajki Narodów ¦wiata" "Coins of the Fairy Tales of the Peoples of the World Series"
Kraj: Republika Bia³oru¶ Emitent: Narodowy Bank Republiki Bia³oru¶ Producent: Mennica Polska Stan zachowania: I (menniczy) Nomina³: 20 rubli Srebro: Ag 925 Techniki dodatkowe: srebro oksydowane, bursztyn w kszta³cie jaja Stempel: zwyk³y ¦rednica: 38,61 mm Waga: 28,28 g Nak³ad: 20.000 szt. Data emisji: 21.12.2007 r.
Tytu³owa bohaterka bajki L. Caroll'a uwieczniona na srebrnej monecie ozdobionej matowym bursztynem w kszta³cie jajka.
Alicja po drugiej stronie Lustra autorstwa Lewis Carroll, opublikowana w roku 1871 jest kontynuacj± przygód Alicji z Alicji w Krainie Czarów, która, przechodz±c pewnego zimowego wieczoru w tajemniczy sposób przez lustro, znajduje siê w lustrzanym ¶wiecie w którym wszystko jest na opak. Dziewczynka jest zafascynowana ¿yj±cymi tam przedziwnymi zwierzêtami i ro¶linami. Po wielu przygodach w lustrzanym ¶wiecie budzi siê i odkrywa, ¿e wszystko by³o snem.
Piêkno tkwi w szczegó³ach, a ta moneta ma ich wiele, zachwycaj±c ciekawym projektem i niebanalnym tematem.
Do³±cz j± do swojej kolekcji ju¿ dzi¶, nim ubiegn± Ciê inni!
- Rewers: po prawej stronie, tytu³owa bohaterka powie¶ci Lewis Carroll - Alicja trzymaj±ca w d³oni Bia³ego Rycerza. Na górze – ornament, na którym w szeregu przedstawiono bohaterów opowie¶ci, pod nim – bursztyn w kszta³cie jaja symbolizuj±cego powie¶ciow± Wañkê - Wstañkê (Humpty Dumpty), po ¶rodku – szachownica z figurami, po prawej stronie wzd³u¿ krawêdzi – pó³kolisty napis w jêzyku bia³oruskim w lustrzanym odbiciu „Alicja po drugiej stronie lustra”.
Rewers tej monety tworzy interesuj±ce zestawienie z rewersem monety Alicja w Krainie Czarów, gdy¿ po³o¿ywszy je obok siebie zobaczymy twarz Alicji z wyci±gniêt± d³oni± w lustrzanym odbiciu.
- Awers: ¶rodkowa cze¶æ monety przedstawia dziewczynkê i ch³opca siedz±cych na ksiê¿ycu po¶ród gwiazd czytaj±cych ba¶nie. Powy¿ej: herb Republiki Bia³orusi oraz pó³okr±g³y napis w jêzyku rosyjskim: “Republika Bia³orusi”. W dolnej czê¶ci monety, wzd³u¿ krawêdzi oznaczenie nomina³u monety w jêzyku bia³oruskim – „dwadzie¶cia rubli”. Powy¿ej rok emisji: 2005.
Kolejne bia³oruskie monety z serii "Bajki Narodów ¦wiata" po¶wiêcone s± Alicji - g³ównej bohaterce bajek Lewis Carroll’a - "Alicja w Krainie Czarów" i "Alicja Po Drugiej Stronie Lustra".
Wizerunki monet s± niezwykle interesuj±ce, gdy¿ patrz±c na dwie monety, le¿±ce obok siebie, zobaczymy twarz Alicji w lustrzanym odbiciu wraz z napisami w jêzyku bia³oruskim (dwa ró¿ne tytu³y, lecz drugi z nich w lustrzanym odbiciu).
Pierwsza moneta ozdobiona jest rubinow± cyrkoni± w kszta³cie serca, a druga - bursztynem w kszta³cie jajka.
W ramach serii
"Bajki Narodów ¦wiata" - do 2008 roku ukaza³y siê
nastêpuj±ce monety:
- 2005 rok:
- 20 rubli, Kamienny Kwiat
- 20 rubli, Szymon Muzykant
- 20 rubli, Królowa ¦niegu
- 20 rubli, Ma³y Ksi±¿ê
- 2006 rok:
- 20 rubli, Ba¶nie 1001 Nocy - Szeherezada
- 20 rubli, 12 miesiêcy
- 2007 rok:
- 20 rubli, Alicja w krainie czarów
- 20 rubli, Alicja po drugiej stronie lustra.
- 2008 rok:
Commemorative coin "Through the Looking - Glass, and What Alice Found There"
The coin is round. The edge of the coin is plain. Surface of the coins is oxidized. Minted by: The Mint of Poland PLC., Warsaw, Poland
Obverse: at the bottom - a relief effigy of the State Coat of Arms of the Republic of Belarus; in the center - at the background of a starry sky there is an image of a boy and a girl holding an opened book; beneath - year of issue; inscriptions along the rim: at the top - "РЭСПУБЛIКА БЕЛАРУСЬ" (REPUBLIC OF BELARUS), at the bottom - "ДВАЦЦАЦЬ РУБЛЁЎ" (TWENTY ROUBLES).
Reverse: on the left - the stylized portrait of the main heroine of fairy tale Alice holding the White Knight on hands; at the top - the ornament located on a tape from characters of a fairy tale, under it, an insert of artificial transparent crystal of light color - the egg which has turned in Шалтай-Болтай; in the center - a chess board with figures; inscriptions along the rim at the right edge " Аліса ў залюстроўі ", submitted in the mirror way, to read it is possible, having brought a coin to a mirror.
Po drugiej stronie lustra (ang. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There), O tym, co Alicja odkry³a po drugiej stronie lustra) - wydana w 1871 roku druga czê¶æ przygód Alicji autorstwa Lewisa Carrolla, bêd±ca kontynuacj± Alicji w Krainie Czarów. Ze wzglêdu na oryginalno¶æ pierwszej czê¶ci tak¿e do tego utworu istnieje w literaturze, sztuce i filmie wiele odniesieñ.
Z ksi±¿ki tej pochodzi uznawany za szczytowe osi±gniêcie angielskiej poezji absurdalnej wiersz Jabberwocky. Wiersz powszechnie uwa¿any jest za jeden z najznakomitszych przyk³adów wiersza absurdalnego w jêzyku angielskim.
W wierszu znajduje siê wiele s³ów wymy¶lonych przez Carrolla (portmanteau). Przek³ad tego wiersza stanowi problem dla t³umaczy, najwiêksze wyzwanie stanowi przet³umaczenie wymy¶lonych przez Carrolla s³ów. Wiêkszo¶æ t³umacz±cych wymy¶la w³asne s³owa kieruj±c siê wyja¶nieniami znaczeñ neologizmów podanymi przez Carrolla w tre¶ci ksi±¿ki, np. stworzony przez Carrolla wyraz "mimsy" powsta³y z po³±czenia wyrazów "miserable" (ang. nêdzny, nieszczê¶liwy, ¿a³osny) and "flimsy" (ang. lichy, marny) t³umaczono na "smutcholijny" powsta³y z po³±czenia wyrazów "smutny" i "melancholijny".
Pierwsza zwrotka wiersza w jêzyku angielskim: 'Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.
Ró¿ne t³umaczenia wiersza w jêzyku polskim:
Stanis³aw Barañczak
Dziaberliada Brzdê¶nia³o ju¿; ¶limonne prztowie Wyr³o i war³o siê w gulbie¿y; Zmimsza³e æwi³y borogowie I rcie grdypa³y z mrzerzy.
Janusz Korwin-Mikke
¯abro³ak B³ysznia³o - szlisgich hopuch ¶wir Têczuj±c w ka³dach ¶witrzem wre, Mizg³upny by³ borol±gw hyr, Chrz±szczury wliz³y m³e.
Jolanta Kozak
Dziaberlak
Bzdrê¿y³o Sz³apy ma¶lizgajne Bujowierci³y w gargazonach Tubylerczykom spe³³y fajle, Humpel wy¶wichn±³ ponad.
Maciej S³omczyñski
D¿abbersmok By³o smaszno, a jaszmije smukwijne ¦widrokrêtnie na zegwniku wê¿a³y, Peliczaple sta³y smutcholijne I zb³±kinie ryko¶wist±ka³y.
Robert Stiller
¯abro³aki By³ czas mruszt³awy, ¶libkie skr±twy Na wa³zach wiercz±c ¶wiryp³y, A mizg³e do cna borogl±twy I zdomne ¶wiszczury zgrzyp³y.
Antoni Marianowicz lub Hanna Baltyn
Dziwolêki Grozesz³y siê po mrokolicy Smokropne strasznowiny: Dziwolêk znowu smokolicy Ponurzy³ siê w grzêstwiny.
¼ród³o: Mennica Polska / Narodowy Bank Republiki Bia³oru¶ / Wikipedia
|
Dostêpno¶æ: produkt dostêpny
|
|
|
|
|