|
Nowo¶ci |
|
|
Informacje |
|
|
Plan
emisyjny monet
i banknotów w 2018 roku:
Polska Reprezentacja Olimpijska PyeongChang
- 200 zł, 10
zł
Wyklęci przez komunistów żołnierze niezłomni August Emil
Fieldorf „Nil”
- 10 zł
Wielcy polscy ekonomiści
Fryderyk Skarbek
- 10zł
Moneta okolicznościowa z napisem 100-lecie odzyskania przez Polskę
niepodległości
- 5 zł
Polskie Termopile - Hodów
- 10 zł
100-lecie czynu zbrojnego Polonii amerykańskiej
- 10 zł
Skarby Stanisława Augusta
Henryk Walezy
- 500 zł, 50 zł
Historia monety polskiej boratynka, tymf Jana Kazimierza
- 20 zł
760-lecie Towarzystwa Strzeleckiego Bractwa Kurkowego
w Krakowie
- 10 zł
100-lecie powstania Gimnazjum
i Liceum im. Stefana Batorego
w Warszawie
- 10 zł
POLONIA RESTITUTA
- 10 zł
125-lecie działalności Teatru im. Juliusza Słowackiego w Krakowie
- 10 zł
Niepodległość
- 20 zł (banknot
kolekcjonerski)
Stulecie odzyskania przez Polskę
niepodległości – Ignacy Jan Paderewski
- 100 zł, 10 zł
100. rocznica odzyskania przez Polskę
niepodległości
- 1 zł, 2018 zł, 100 zł
Wyklęci przez komunistów żołnierze niezłomni
– Hieronim Dekutowski „Zapora”
- 10 zł
100. rocznica wybuchu Powstania
Wielkopolskiego
- 200 zł, 10 zł
|
|
|
|
|
|
Wiadomo¶ci |
|
|
|
|
20 rubli, Rodzinne tradycje S³owian: Parapetówka (Nawaselle / House-warming), 2008 |
|
|
Nazwa |
Cena brutto |
|
20 rubli, Rodzinne tradycje S³owian: Parapetówka (Nawaselle / House-warming), 2008 |
220.00 PLN |
|
Producent: Mennica Polska: Numizmatyka
ID: 983
Seria:"Rodzinne
tradycje S³owian"
"Slavs' Family Traditions Series"
Kraj: Republika
Bia³oru¶
Emitent:
Narodowy Bank Republiki Bia³oru¶
Producent:
Mennica Polska S. A.
Stan zachowania monety:
I (menniczy)
Nomina³: 20
rubli
Srebro: Ag
925
Techniki dodatkowe:
emalia
Stempel:
lustrzany
¦rednica:
38,61 mm
Waga: 33,63 g
Nak³ad:
25.000 szt.
Data emisji:
24.06.2008 r.
Urzekaj±ca detalami moneta kolekcjonerska "Parapetówka" - druga po monecie "Wesele" z ciekawej serii
"Rodzinne tradycje S³owian" .
Srebrna moneta bita w Mennicy
Polskiej uwiecznia
zwyczaj zwany parapetówk± - piêkny element kultury i
obyczajów w¶ród narodów s³owiañskich,
zwi±zany ze ¶wiêtowaniem wprowadzania siê do nowego
mieszkania.
Podobnie
jak w dawnych czasach - we
wspó³czesnej tradycji koty s± nadal jednymi z
opiekunów domu, dlatego
te¿ motyw kota na awersie monety jest dominuj±cy.
Piêkno tkwi w
szczegó³ach, a ta moneta ma ich wiele,
zachwycaj±c ciekawym projektem i niebanalnym tematem.
Srebrne monety ze wspania³ej kolekcji "Rodzinne tradycje
S³owian" to:
- „Wesele”
- „Parapetówka"
- „Chrzciny”
- „Osiemnastka”
- "Macierzyñstwo".
„Tradycje
Rodzinne S³owian” to seria piêknych srebrnych
monet kolekcjonerskich po¶wiêcona g³ównym obrz±dkom kultury
s³owiañskiej. Ka¿da moneta uwiecznia zwyczaj i symbol charakterystyczny
dla wa¿nego okresu w ¿yciu S³owianina.
Emitentem serii jest Narodowy
Bank Republiki Bia³orusi, a producentem i dystrybutorem Mennica Polska.
- Awers: u
góry god³o pañstwowe Bia³orusi; w
¶rodku wizerunek kota w stylu ludowym ( symbol szczê¶cia i
dostatniego ¿ycia w nowym domu), stoj±cego na podstawie
pó³kolistej kompozycji, zawieraj±cej symbole s³oñca, ognia i
ogniska domowego (znaki rodziny); poni¿ej: rok emisji (2008); symbol i
próba kruszcu (srebra) oraz nomina³: 20 РУБЛЁЎ (20 Rubli).
- Rewers: fragment
¶ciany z oknem jako symbol domu; nad poprzeczn± belk± okna - klucz,
symbol otwierania domu. Szeroko otwarte okiennice ¶wiadcz± o domowej
przytulno¶ci i go¶cinno¶ci; na dole pó³kolista
inskrypcja
w jêzyku bia³oruskim: НАВАСЕЛЛЕ (PARAPETÓWKA).
W
dawnych czasach ludzie bardzo powa¿nie my¶leli o nowym domu. Kiedy¶
nasi przodkowie jako pierwszych domowników wpuszczali do
nowego domu kota lub koty. Je¿eli kot by³ spokojny i czu³ siê dobrze w
nieznanym miejscu, oznacza³o to, ¿e ¿ycie w nowym domu bêdzie
szczê¶liwe.
Jeszcze w
tym samym dniu organizowano osiedliny, które obchodzono na
nieco mniejsz± skalê ni¿ ¶lub. Zapraszano krewnych,
s±siadów, przyjació³, kap³ana i budowniczych tego
domu. Wszyscy go¶cie byli czêstowani chlebem i sol±, za¶ sami dodatkowo
obdarowywali nowych mieszkañców prezentami.
We
wspó³czesnej tradycji koty s± jednymi z opiekunów
domu. Dlatego te¿ na na awersie monety przedstawiony jest w stylu
ludowym kot - symbol szczê¶cia i dostatniego ¿ycia w nowym domu. Kot
ukazany jest na pó³okr±g³ej dekoracyjnej kompozycji (symbol
karmienia piersi±), z symbolami s³oñca i domu - znakami rodziny.
Na rewersie
umieszczone jest s³owo "parapetówka" w oryginalnej pisowni -
jêzyku emitenta oraz fragment ¶ciany z oknem - symbole zwi±zane z
atrybutami nowego domu. Otwarte okiennice i zas³ony u góry
symbolizuj± komfort oraz go¶cinno¶æ domu. Kolorowe klucze w centrum
monety symbolizuj± fakt posiadania w³asnego domu.
Parapetówka /
Osiedliny /
Wchodziny / Nawaselle /
House-warming
- piêkna tradycja
s³owiañska
Po bia³orusku - nawaselle (novoselje), po czesku -
kolaudaèka, po polsku - parapetówka, czyli przyjêcie
organizowane po wprowadzeniu siê m³odego ma³¿eñstwa do nowego
mieszkania, to jedno z najstarszych tradycji s³owiañskich.
Przyjêcie z
okazji osiedlin to okazja do pokazania rodzinie i przyjacio³om nowego
domu, za¶ dla zaproszonych go¶ci - mo¿liwo¶æ podarowania m³odemu
ma³¿eñstwu prezentów. Przyjêcia takie stanowi± piêkny
element kultury i obyczajów w¶ród
narodów s³owiañskich.
Belarus
and the World Community.
Commemorative
coin "House - warming"
Coin
"House-Warming" took 2 place in International Prize "Vicenza Palladio"
2009 during VI Edition of International Numismatic Prizes Vicenza
Numismatica in Italy. Reasons: "For the effective symbolic value with
which domestic intimacy has been conjugated with the aspect of the
traditional architecture of the house."
The coins
are round. The rim is raised on both sides of the coin. The edge of the
coins is corrugated. Minted by: The Mint of Poland PLC., Warsaw, Poland
- Obverse: at the
bottom - the relief of the State Coat of Arms of the Republic of
Belarus; in the center - the relief of cat, standing on the basis of
semicircular decorative composition, including symbols of sun, fire and
hearth, family symbol; beneath: year of issue, silver coin - alloy
standard and face-value: "20 РУБЛЁЎ" (20 ROUBLES); at the top along the
rim - inscription "РЭСПУБЛІКА БЕЛАРУСЬ" (REPUBLIC OF BELARUS).
- Reverse: fragment of wall with window
as emblem of house, above a cross-beam with there is a key as a symbol
of opening house, platband of the window performed as stylized symbols
of house-warming. Opened shutters and window curtains tell about
hospitality and cosiness; at the bottom along the rim - inscription
"НАВАСЕЛЛЕ" (HOUSE-WARMING). The coins are round. The rim is raised on
both sides of the coin. The edge of the coins is corrugated.
HOUSE – WARMING
In traditional culture of the Belarusians, Russians, and
Poles a house, as a place where a family lived its life, was of great
importance, was seen as the antithesis of the outside world, and was,
therefore, the subject of various rites, customs, and beliefs that were
based on the idea of inseparability of the future of a new house from
the future of the family which would live therein.
At the same time, these customs and rites blended in perfectly with the
man-environment relationships with each nation's moral and religious
principles behind it. A mix of customs, rites, and beliefs accompanied,
one after another, all the stages of the construction of and moving
into the new house, namely: storing up building materials and making
choices about the construction site; beginning and completing the
construction; moving in; and house-warming.
Timber was the most popular construction material for the Slavs, In
constructing a new house, people steered clear of ill-fated places',
such as crossroads, street corners, abandoned cemeteries, and murder
sites lest the family be dogged by misfortunes and ailments.
Money, grain, wool, bits of cheese, the head of a rooster or a hen - a
sort of 'sacrifice to the construction' - were placed under the corners
of the house to be built.
While completing the construction, the topmost timberwork was sprinkled
with grain and hops to guarantee the household wealth and fertility.
On the eve of moving into the new house the family let a rooster or a
cat enter it first - this was seen as a sort of fetish for averting
illnesses and likely hardships. The event was timed to coincide with
the full moon - so that the family were comfortably off - and was held
on Saturday.
By tradition, the spouses were required to step across the threshold of
their new dwelling together in order to live in harmony, love, and
mutual understanding. The hosts and guests came in carrying a fire,
icons, a table, bread and salt, a pot of porridge, and a barrel of
dough, i.e. the things that were symbolic of wealth, prosperity, and
fertility.
Attributes of Christianity, such as a Candelas taper, as well as holy
water and greenery were used to consecrate the house. The first thing
they did was to fix and decorate icons in the sacred corner, then the
tables were laid, a prayer was offered up, and a meal was eaten.
The house-warming party was held, as often as not, on the day of moving
house. Guests brought presents and dropped coins onto the floor in
order for the household to be in the money.
Women always brought some sweet, such as honey, sugar, and pastry so
that the family were happy at their new home. The most witty and cheery
of the guests kept the table entertained; those present at the feast
wished the household well; songs were followed by dances and dances by
table talk. The hosts strived to wine and dine their guests so that the
family lived comfortably off thereafter.
SLAV’S FAMILY TRADITIONS SERIES
The “Slav’s Family Traditions” is a
series
of beautiful silver coins dedicated to the main
ceremonies of the Slavic culture.
Each coin shows
a custom and a symbolic characteristics of an
important period in the life of the Slavs.
To date,
three coins have been struck: “The Wedding”,
“The
Housewarming” and “The Christening.”
The next
coin willl be “18th Birthday“.
¼ród³o:
Mennica Polska S.A. / Narodowy Bank Republiki Bia³oru¶ (Professor
A.I. Lakotka
PhD (Architecture, History), Text from the official flyer
“House-warming” of the National Bank of the
Republic of Belarus)
|
Dostêpno¶æ: produkt dostêpny
|
|
|
|
|