Sklep internetowy: www.numizmatyczny.pl
20 rubli, Bajki Narod闚 安iata - Alicja Po Drugiej Stronie Lustra, 2007
previous next contents

numizmatyka

Emitent: Narodowy Bank Republiki Bia這ru
Stan zachowania monety:
I (menniczy)

Tytu這wa bohaterka bajki L. Caroll'a uwieczniona na srebrnej monecie ozdobionej matowym bursztynem w kszta販ie jajka.

Seria: "Bajki Narod闚 安iata"
"Coins of the Fairy Tales of the Peoples of the World Series"


Kraj: Republika Bia這ru
Emitent: Narodowy Bank Republiki Bia這ru
Producent: Mennica Polska
Stan zachowania: I (menniczy)
Nomina: 20 rubli
Srebro: Ag 925
Techniki dodatkowe: srebro oksydowane, bursztyn w kszta販ie jaja
Stempel: zwyk造
字ednica: 38,61 mm
Waga: 28,28 g
Nak豉d: 20.000 szt.
Data emisji: 21.12.2007 r.

Tytu這wa bohaterka bajki L. Caroll'a uwieczniona na srebrnej monecie ozdobionej matowym bursztynem w kszta販ie jajka.

Alicja po drugiej stronie Lustra autorstwa Lewis Carroll, opublikowana w roku 1871 jest kontynuacj przyg鏚 Alicji z Alicji w Krainie Czar闚, kt鏎a, przechodz帷 pewnego zimowego wieczoru w tajemniczy spos鏏 przez lustro, znajduje si w lustrzanym 鈍iecie w kt鏎ym wszystko jest na opak. Dziewczynka jest zafascynowana 篡j帷ymi tam przedziwnymi zwierz皻ami i ro郵inami. Po wielu przygodach w lustrzanym 鈍iecie budzi si i odkrywa, 瞠 wszystko by這 snem.

Pi瘯no tkwi w szczeg馧ach, a ta moneta ma ich wiele, zachwycaj帷 ciekawym projektem i niebanalnym tematem.

Do陰cz j do swojej kolekcji ju dzi, nim ubiegn Ci inni!
Kolejne bia這ruskie monety z serii "Bajki Narod闚 安iata" po鈍i璚one s Alicji - g堯wnej bohaterce bajek Lewis Carroll’a - "Alicja w Krainie Czar闚" i "Alicja Po Drugiej Stronie Lustra".

20 rubli, Bajki Narod闚 安iata - Alicja Po Drugiej Stronie Lustra i Alicja w Krainie Czar闚, 2007

Wizerunki monet s niezwykle interesuj帷e, gdy patrz帷 na dwie monety, le膨ce obok siebie, zobaczymy twarz Alicji w lustrzanym odbiciu wraz z napisami w j瞛yku bia這ruskim (dwa r騜ne tytu造, lecz drugi z nich w lustrzanym odbiciu). Pierwsza moneta ozdobiona jest rubinow cyrkoni w kszta販ie serca, a druga - bursztynem w kszta販ie jajka.

W ramach serii "Bajki Narod闚 安iata" - do 2008 roku ukaza造 si nast瘼uj帷e monety:
  • 2005 rok:
    • 20 rubli, Kamienny Kwiat
    • 20 rubli, Szymon Muzykant
    • 20 rubli, Kr鏊owa 好iegu
    • 20 rubli, Ma造 Ksi捫
  • 2006 rok:
    • 20 rubli, Ba郾ie 1001 Nocy - Szeherezada
    • 20 rubli, 12 miesi璚y
  • 2007 rok:
    • 20 rubli, Alicja w krainie czar闚
    • 20 rubli, Alicja po drugiej stronie lustra.

  • 2008 rok:
    • 20 rubli, Turandot.
Commemorative coin "Through the Looking - Glass, and What Alice Found There"

The coin is round. The edge of the coin is plain. Surface of the coins is oxidized. Minted by: The Mint of Poland PLC., Warsaw, Poland
Obverse: at the bottom - a relief effigy of the State Coat of Arms of the Republic of Belarus; in the center - at the background of a starry sky there is an image of a boy and a girl holding an opened book; beneath - year of issue; inscriptions along the rim: at the top - "РЭСПУБЛIКА БЕЛАРУСЬ" (REPUBLIC OF BELARUS), at the bottom - "ДВАЦЦАЦЬ РУБЛЁЎ" (TWENTY ROUBLES).
Reverse: on the left - the stylized portrait of the main heroine of fairy tale Alice holding the White Knight on hands; at the top - the ornament located on a tape from characters of a fairy tale, under it, an insert of artificial transparent crystal of light color - the egg which has turned in Шалтай-Болтай; in the center - a chess board with figures; inscriptions along the rim at the right edge " Аліса ў залюстроўі ", submitted in the mirror way, to read it is possible, having brought a coin to a mirror.




Po drugiej stronie lustra (ang. Through the Looking-Glass, and What Alice Found There), O tym, co Alicja odkry豉 po drugiej stronie lustra) - wydana w 1871 roku druga cz窷 przyg鏚 Alicji autorstwa Lewisa Carrolla, b璠帷a kontynuacj Alicji w Krainie Czar闚.
Ze wzgl璠u na oryginalno嗆 pierwszej cz窷ci tak瞠 do tego utworu istnieje w literaturze, sztuce i filmie wiele odniesie.



Z ksi捫ki tej pochodzi uznawany za szczytowe osi庵ni璚ie angielskiej poezji absurdalnej wiersz Jabberwocky. Wiersz powszechnie uwa瘸ny jest za jeden z najznakomitszych przyk豉d闚 wiersza absurdalnego w j瞛yku angielskim. W wierszu znajduje si wiele s堯w wymy郵onych przez Carrolla (portmanteau). Przek豉d tego wiersza stanowi problem dla t逝maczy, najwi瘯sze wyzwanie stanowi przet逝maczenie wymy郵onych przez Carrolla s堯w. Wi瘯szo嗆 t逝macz帷ych wymy郵a w豉sne s這wa kieruj帷 si wyja郾ieniami znacze neologizm闚 podanymi przez Carrolla w tre軼i ksi捫ki, np. stworzony przez Carrolla wyraz "mimsy" powsta造 z po陰czenia wyraz闚 "miserable" (ang. n璠zny, nieszcz窷liwy, 瘸這sny) and "flimsy" (ang. lichy, marny) t逝maczono na "smutcholijny" powsta造 z po陰czenia wyraz闚 "smutny" i "melancholijny".



Pierwsza zwrotka wiersza w j瞛yku angielskim:
'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.



R騜ne t逝maczenia wiersza w j瞛yku polskim:

Stanis豉w Bara鎍zak Dziaberliada
Brzd窷nia這 ju; 郵imonne prztowie
Wyr這 i war這 si w gulbie篡;
Zmimsza貫 獞i造 borogowie
I rcie grdypa造 z mrzerzy.

Janusz Korwin-Mikke 畝bro豉k
B造sznia這 - szlisgich hopuch 鈍ir
T璚zuj帷 w ka責ach 鈍itrzem wre,
Mizg逝pny by borol庵w hyr,
Chrz御zczury wliz造 m貫.


Jolanta Kozak Dziaberlak Bzdr篹y這
Sz豉py ma郵izgajne
Bujowierci造 w gargazonach
Tubylerczykom spe陶y fajle,
Humpel wy鈍ichn掖 ponad.

Maciej S這mczy雟ki D瘸bbersmok
By這 smaszno, a jaszmije smukwijne
安idrokr皻nie na zegwniku w篹a造,
Peliczaple sta造 smutcholijne
I zb陰kinie ryko鈍ist彗a造.

Robert Stiller 畝bro豉ki
By czas mruszt豉wy, 郵ibkie skr徠wy
Na wa透ach wiercz帷 鈍iryp造,
A mizg貫 do cna borogl徠wy
I zdomne 鈍iszczury zgrzyp造.


Antoni Marianowicz lub Hanna Baltyn Dziwol瘯i
Grozesz造 si po mrokolicy
Smokropne strasznowiny:
Dziwol瘯 znowu smokolicy
Ponurzy si w grz瘰twiny.

廝鏚這: Mennica Polska / Narodowy Bank Republiki Bia這ru / Wikipedia

previous next contents

Valid HTML 4.0!